“Are you out of your senses?” said his mother. “What has become of the goat?”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 11:55:23
“Are you out of your senses?” said his mother. “What has become of the goat?”

“你不会是神经了吧”他妈妈说:“什么变成山羊了”

“你秀逗了脑子进水了?”他老妈说,“犯啥事给人栽赃了?”

out of sense: a. 失去理性
goat: a victim of ridicule or pranks <美俚> 替罪羊,可怜虫

“你糊涂了么?”妈妈说,“你让他做了替罪羊了。(你错怪他了。)”

“你糊涂了吗?” 妈妈说,“你怎么成了替罪羊?”

"你难道没感觉到吗?"他妈妈说:"什么变成山羊了?"

"你是个祸国殃民?" 他的母亲说. "什么成了山羊的? "