求助---德语 翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 10:24:49
Haben wir Erfolg, so erhalten wir einen prozentualen Anteil des erstrittenen Betrages, wobei Ihnen die gesetzlichen Gebühren, die die Gegenseite zu tragen hat, ausgezahlte werden.
翻译的都不对! 最接近的是drawnear。
翻译的都不对! 最接近的是drawnear。
如果我们赢得诉讼,那么我们将从对方支付给您的法律费用中按比例收取一定的诉讼费用。
完全是意译。难点在最后的几个从句上,逻辑关系可以从wobei;……Gebühren, die……中得知。句子本身意思很简明,但由于是法律或合同条文,很多部分是来进行解释以避免产生歧义的,如“ wobei Ihnen die gesetzlichen Gebühren ausgezahlte werden.”是指要收取的诉讼费用是合理的而且是由“您”来支付,而“die die Gegenseite zu tragen hat”则表明“您”所要支付的费用将是由诉讼对方来承担,这些从句的字面意思没有必要一一译出。
翻译德语最好不要用翻译机,德语从句复杂而且多变,依靠翻译机基本上不可能有bingo的时候。
难道我们取得成功,我们与您取得的来之不易的金额的比例,由对方承担诉讼费支付。
如果我们成功,就会获得一部分比例的诉讼费,其中包含由对方支付的法律费用。
难道我们取得成功,我们与您取得的来之不易的金额的比例,由对方承担诉讼费支付。
如果我们成功,我们可以获取一定比例的诉讼费。而您也可以从这笔对方支付的钱中取得您的报酬。
如果我们打赢官司,我们就会按比例得到部分赢得的款项,同时您将支付本应由对方承担的法律费用。