急求下面论语的翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 02:50:41
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”

子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”

子曰:“三人行,必有我师焉。则其善者而从之,其不善者而改之。”

曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为已任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”

请给的答案明了一点,不要一大团字,看起来很费眼的。
我会多加分的,反正百度那个也没什么用。

曾子说:“我每天多次反省自己:替被人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过了呢?”

孔子说:“在温习就知识后,能有新体会,新发现,就可以当老师了。”

孔子说“只读书却不思考,就会迷惑而无所得,只是空想却不读书,就有危险。”

孔子说:“由,教给你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道——这就是聪明智慧。”

孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似。”

孔子说:“几个人一同走路,其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习,他们那些短处就要改正。”

曾子说:“士人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他们肩负着重大的使命,路程又很遥远。把现实‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗?到死为止,不也很遥远吗?”

Engzi yue: "I the day which is disloyalty? And friend without faith? Who preach not acquisition?"

Confucius said: "teacher, can be benefited to do."

Confucius said: "learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous."

Confucius said: "the female of the law, known as the knowledge! Motto is known, and also."

Confucius said: "seeing a man without virtue, introspection also."

Confucius said: "two heads are better than one, he is the best.