翻译 郎仆射窃识视 之,不失尺寸,其资性端正如此

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 11:16:45
郎仆射窃识视 之,不失尺寸,其资性端正如此

原文:

郎仆射窃识视 之,不失尺寸,其资性端正如此

译文:

郎仆射暗中做了标记一看,尺寸丝毫不差,他的资质本性就像这样端正。

参考资料:

霍光传(节选)①

光为人沉静详审,长财七尺三寸②,白皙,疏眉目,美须髯。每出入下殿门,止进有常处,郎仆射窃识视之③,不失尺寸,其资性端正如此。初辅幼主,政自己出,天下想闻其风采。殿中尝有怪,一夜群臣相惊,光召尚符玺郎,④郎不肯授光。光欲夺之,郎按剑曰:“臣头可得,玺不可得也!”光甚谊之。明日,诏增此郎秩二等⑤。众庶莫不多光⑥。

《汉书·霍光传》
翻译

霍光为人沉着冷静、细致慎重,身高达七尺三寸,皮肤白皙,眉、眼分得很开,须髯很美。每次从下殿门进出,停顿、前进有固定的地方,郎仆射暗中做了标记一看,尺寸丝毫不差,他的资质本性就像这样端正。开始辅佐幼主,政令都由他亲自发出,天下人都想望他的风采。宫殿中曾出现过怪异的现象,一夜间大臣们互相惊扰,霍光召来符玺郎要玺,郎官不肯交给霍光。霍光想夺玺,郎官手按着剑把说:“臣子的头可以得到,国玺你不能得到!”霍光很赞赏他的忠义。第二天,下诏提升这位郎官官阶两级。老百姓没有不称颂霍光的。