中文诗歌翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 16:22:54
我们有一个作业就是把中文诗歌翻译成英文,老师说可以在网上找,谁帮帮我啊,随便什么诗歌,短小,精干,古代现代都可以,(追加高分)
幸福一日
海子
我无限的热爱着新的一日
今天的太阳 今天的马 今天的花楸树
使我健康 富足 拥有一生
从黎明到黄昏
阳光充足
胜过一切过去的诗
幸福找到我
幸福说:“瞧 这个诗人
他比我本人还要幸福"
在劈开了我的秋天
在劈开了我的骨头的秋天
我爱你,花楸树
have unlimited love for a new one-day
Today, the sun of today's horses in today's Sorbus tree
Made me have a life of health, wealth
From dawn to dusk
Sunny
Better than all the poems in the past
I find my happiness
Happiness, said: "Look at this poet
He would also like to than my own happiness "
In the autumn of my split
In the split of my bones fall
I love you, Sorbus tree
《再别康桥》
——*徐志摩*——
——中文稿——
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来,
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔上的金柳
是夕阳中的新娘
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做