那位先生小姐懂日语的帮我一下,十万火急,谢了!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 02:42:34
下面是两句日语:
はありません选択して爱しているから、を选択するには无料で入场!
私たちより良いで友达を作っ!
はありません选択して爱しているから、を选択するには无料で入场!
私たちより良いで友达を作っ!
这句子少了主语吧= = 选择是因为爱 选择之后可以免费入场 我们将是你的朋友
我是日本人.这是什么日语...???
日本人也看不懂...怎么想象都想象不出它的意思,所以我只能直译啦...
はありません选択して爱しているから、を选択するには无料で入场!
私たちより良いで友达を作っ!
是没有.选择而因为有爱,把为了选择 免费入场!
(我们更好?(或者)比我们好?)由把朋友做!
真是乱七八糟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
没有。。。 因为爱而选择,既然选择就可免费入场。
从我们开始结成良好友谊!
有语法错误哦~不是正宗的日语吧