那个高手能帮我翻译点日文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 02:01:44
各位の先生の学友はみんなは良いです。私は2010年に辽宁工业大学の机械的なオートメーション化の学院の过程が専门の卒业の学生を装备して制御するので、私の名前は张兴文と言って、私の家庭の成员は4人がいて、おじいさん、お父さん、お母さんと私。私の性格は输出志向型のに属して、しかもとても强い言语の疎通の能力があります。
私は以前は日本に行ったことがなくて、しかし周囲を闻く人は日本の従业员が働くのがとてもまじめだと言って、彼らは要しますの制品の品质と仕事の効率です。これは私にこの国家に対して兴味を生ませて、とても日本に行って见てみたくて、更にある日日本で働くことができることを望んで、自ら日本の仕事の环境を体験してみて、私は机械的な设计とプロセスコントロールの仕事をすることができます。私はその他にまた比较的に长所の工事は制図して、工场で働くことがと何度も実习する経歴いて、工场に対して一定の理解があります。だから私はきっと最も速いスピードで会社を溶け込むことができます。
私のこの理想のため、私は多くの准备をして、両亲は私の日本に行く考えに対してずっととても支持するのです。まず私は自分の専门科目の情况をマスターする下に日本语を学んで、私はちょうど习い始めるのですが、しかし私は私の努力に頼って私がきっと日本语のをマスターすることを信じます。
各位の先生、私に一回日本に行って自分の梦想の机会を実现することを下さい、私はきっと一生悬命努力して働くことができ(ありえ)て、会社の発展する贡献の自分の力のため、私の会社での価値を実现します。
最后に各位の先生のお礼を言いますに。ありがとうございます。

不怎么看得懂,语法不对
你还是找个日语专业的重新写一遍的好。这让`日本看了会笑话咱们的。

这个文章不是正确的日语,乱七八糟的。。
所以没有办法翻译了- -

亲爱的校友的人是一个好老师。自从2010年我控制了専门过程大学台湾研究生仪器仪表备业是机械自动化工程辽宁年业大办公桌,我的名字是张兴声明说,宋员我的家他们有4人,祖父,父亲,母亲和我。我是属于自然取向的输出,强的沟通能力,语说,他们真正地聆听。
我以前从未到过日本,但周围的人闻古说,这是在日本的工作非常认真地従业员,质他们是产品的生产和工作系统的效率要求。这是一个生马兴味让我对这个国家,我不得不去日本非常韦亚,希望有一天能在日本工作的进一步,环境的感受在日本工作我可以工作在机械设计和工艺控制办公桌。
您好,我也工作的系统图,他们经历了很多次,真正习工作的工程场,场有一定的了解工程在其他较的长所。因此,我可以肯定适合在公司迅速发展。
这对我的理想,我做了很多的备准,亲都是在很大程度上掌握在我去日本的想法青睐。我第一次听说掌握在日本语况専门科目的爱我的,我只是习是他们的开始,但我相信,我是日本语大师依靠我的努力相信。
亲爱的老师,请真正的会议上他的办公桌现梦想到日本后,我可以肯定的工作和努力,生命悬命(在E),以便我公司开发贡献由于该公司的实际价值,现我的权力。
您好,感谢老师说的女王最。谢谢您。