能帮助翻译一段日文吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 03:23:53
祗园精舍の钟の声

诸行无常の响あり

娑罗双树の花の色

盛者必衰の理を表す

骄れる人も久しからず

只 春の夜の梦の如し

猛き者も遂には灭びぬ

単に 风の前の尘に同じ

今を恐るることはない

目を逸らし 立ち上がり 齿を食い缚り

努力だけが裏切らない

你说的这段话,好像那个圣斗士冥王篇里的沙加死前的那段话哦
祗园精舍の钟の声
精神家园里的钟声
诸行无常の响あり
在这个变幻莫测的世界回响

娑罗双树の花の色
沙罗双树的花色
盛者必衰の理を表す
也透露出盛者必衰的道理

骄れる人も久しからず
这些骄傲的人们啊

只 春の夜の梦の如し
只会如春夜的梦境

猛き者も遂には灭びぬ
勇者无畏,你无法消灭他们

単に 风の前の尘に同じ
就如被风吹起的尘土

今を恐るることはない
没有什么可以让我们感到害怕

目を逸らし 立ち上がり 齿を食い缚り
睁开眼,起来,要紧牙关

努力だけが裏切らない
只有努力是不会背叛我们的

就这了,有些问题吧,别见怪。。呵呵

祗园钟建筑罚款的声音
在无常响诸行
花的颜色双树娑罗
代表的问题,所有的辉煌,必须褪
人民Shikarazu田恒骄
如施告诉自由春晚上
武终于也Binu灭
1尘风前同样
现在是不是因为恐孺孺
缚日逸拉什的崛起吃齿
背叛的唯一努力