日语翻译这段话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 09:12:15
其实,现在我觉得学习很累,很多东西都学不会,不过我还是会加油的

日本人です。

いちおう、あたしの訳

実は、现在勉强するのが辛いんです。
多くのことがマスターできていないし・・・。
けれども、顽张ります。

评价:
× 実际には、今私は、学习、学ぶことができることは多くの疲れを感じるが、私はベストを尽くす

この日本语の间违いは非常にひどいので、订正できないです。

× 実はね このごろ勉强なんて大変疲れて、いろんなものも把握できないっすが がんばりっすよ
○ 実はね このごろ勉强することなんて大変疲れていて、いろんなことも把握できないくらいですが がんばりますよ

△ 実は 勉强するのが大変なことだと思って、いろいろなこと 覚えられません。それにしても 顽张ってみます。
○ 実は 勉强するのが大変なことだと思うので、いろいろなこと(が)覚えられません。それでも 顽张ってみます。

× 実は、今私は勉强が疲れると思います。たくさんのものを勉强できないんです。でも私はやはり顽张っていくつもりです
○ 実は、今私は勉强するのが疲れると思います。たくさんのことを勉强できないんです。でも私はやはり顽张っていくつもりです

○ たくさんのものを买った
× たくさんのことを买った

× たくさんのものを勉强する
○ たくさんのことを勉强する

実は 勉强するのが大変なことだと思って、いろいろなこと 覚えられません。それにしても 顽张ってみます。
原创呵呵。我刚刚学完日语3级。保证意思没有错,不过可能有些直白。

実际には、今私は、学习、学ぶことができることは多くの疲れを感じるが、私はベストを尽くす

应该没错吧。。嗯嗯!

実は、今私は勉强が疲れると思います。たくさんのものを勉强できないんです。でも私はやはり顽张っていくつもりです

実はね このごろ勉强なんて大変疲れて、いろんなものも把握できないっすが がんばりっすよ