日语翻译 急求 麻烦大家帮帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 04:28:57
麻烦大家帮我翻译成日语
一 问 :当代大学生毕业就业情况怎么样?
答 :就业难
理由: 1 人口多,每年的应届毕业生也多,竞争大。
2 很难找到专业对口的工作,不合心意。
3 没有社会实践经验,工作单位不愿招。
二 问:大学生应该找什么样的工作?
答:自己喜欢感兴趣的工作。
理由:1 跟做不喜欢的工作来比,做自己喜欢的工作会心情好。
2 工作的动力会很大,有积极性。
3 就算自己不擅长也会很耐心的去虚心学习。
三 问:大学生找工作是否需要从基层做起?
答:是
理由:1 只有从基层做起,才能了解所有的工作流程,为将来打下基础。
2 能够增加个人的实践 动手能力。
3 从基层做起的领导 更能让下属信服。

(1)
问:最近の大学生の卒业后の就职状况はいかがですか。
答:就职难です。
理由
1 人口が多い。毎年の卒业生が多く、竞争が激しいから。
2 専门にあう职业を探すのが难しく、希望に合わないから。
3 社会経験がないため、会社が雇いたがらないから。

(2)
问:大学生はどんな仕事を探せばいいか。
答:自分が好きで兴味のある仕事。
理由
1 好きではない仕事をするよりも、好きな仕事をする方が精神的にもいいから。
2 仕事へのヤル気が大きく、积极的になるから。
3 上手にできない仕事も谦虚に学ぶから。

(3)
问:大学生の就职活动は下积みからはじめるべきか。
答:はい。
1 下积みからはじめてこそ、仕事の流れが分かり、将来の基础となるから。
2 个人の実践や実行能力を高めることができるから。
3 下积みからはじめた指导者こそ、部下の信頼を得ることができるから。

(1)问:今时の大学生の卒业后の就职状况はどうか。
答:就职难だ。
理由
1 人数が多い。毎年の卒业生が多くて竞争が激しいから。
2 専攻と一致する职业を探すのが难しく、理想に合わないから。
3 仕事経験がなくて、会社が采用したくないから
(2)
问:大学生はどんな仕事を探せばいいか。
答:自分が好きな、兴味のある仕事。
理由
1 好きではない仕事をするよりも、好きな仕事をする方が気楽だから
2 仕事をする意欲が强く、积极的になるから。
3 うまくできない仕事も谦虚に学べられるから。

(3)
问:大学生は下积みの仕事から探しはじめるべきか。
答:そう。
1 下积みからはじめるこそ、仕事の流れを把握し、将来の基础となるから。
2 个人の実践や実行能力を高めることができるから。
3 下积みからはじめた指导者こそ、部下の信頼を得ることができるから。

それを頼まれて、现代的な大学学生はい