一篇朋友的日文日志需要翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 06:20:12
麻烦网友给我翻译一下,不胜感激,谢谢。
用了一些在线翻译工具,感觉很不准确。
无法粘贴全文,只有截图了。谢谢。

这是最后一次,用简单的言语来纪念我死去的爱情。
宝,这次可能是最后一次叫你亲爱的了,最近还好吗?在春节从家乡来见你的时候,我认为咋俩之间应该发生了什么。算来咋俩已经度过了两年的时光,不见面。20岁的我们已经从毛虫蜕变成了蝴蝶。我们在无意识中,渐渐许下约定,交往起来。
你说过如果喜欢一个人,两人太近了反而不好。如果去珍惜,就会延长爱情的寿命。所以我相信你。但现在你自己去北京把我自己扔下,你难道不担心我吗。现在我不需要你的任何承诺,只需要你一句话。马上就到中秋节了,只想让你想起以前你的一句话。你和我一起赏月。而现在有个人代替你陪我赏月。但以前一直是你。
我相信一句话:天真的爱可能只有一次。但是真实的爱却可以有很多次。可以用时间来治愈心灵的创伤。
所以不管怎样。我只能尽力忘记你

就此别过。
再见

给你
谨此,最后一次用最简单的语言纪念我那逝去的爱情。
宝~,或许,这是最后一次这么称呼你了。最近你过得还一如从前地好么?等到下次春节再次与你在故乡相会的时候,我想彼此都会有些什么变化吧?毕竟,我们已经两年没有见面了。20岁的我们正是化茧成蝶的年龄。不知不觉之间,两个人相互靠近,很自然地,我们有了约定,开始了恋爱。
你说过更喜欢一个人,相互靠的太紧反而不好,不如节约着爱,好让这爱情能够更长久。因此,我相信了你的话。可是,现在呢?而今你去了遥远的北京。把我一个人扔下,你就不担心我会迷失了方向么?现在,我不需要你的什么承诺,我只想要你的解释说明。
很快就是中秋了,一个人的时候,常常想起你说过的话。你曾经说过想陪我一起看月亮。而今,也许(中秋那天)会有另一个人代替你陪在我身边看月亮。但是,你仍然欠着我。
我相信:最纯洁的爱也许只有一次,但是真实的爱不止一回,因为时间可以抚平一切伤口。
所以,不管怎么样,我都会忘记你的。
就此别过。
( ^_^ )/~~拜拜

“でも、このように、あなたはずっと私のに借りがあります。”这句话拿不准。