帮忙翻译几个日语句子~~~高分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 11:51:07
1.马上就要考试了,所以大家都很忙。
2.请把收音机的音量调小一点。
3,每年十月份开始变冷。
4,旅行的行李还是轻一点好。
5,这条短裙不太适合你,太花哨了,还是那件比较好。

请不要用翻译工具之类的,我自己会看,只是对一下答案,谢谢。

1.もうすぐ试験(しけん)/テストですから、みんなは忙(いそが)しいです。
2.ラジオの音(おと)を小(ちい)さくしてください。
3.毎年(まいとし)の十月(じゅうがつ)から寒(さむ)くなります。
4.旅行(りょこう)の荷物(にもつ)は軽(かる)いほうがいいです。
5.このミニスカートは君(きみ)にあまり似合(にあ)わない、艶(あで)やかすぎるから、やはりあのほうがいいです。

1.もうすぐ试験だから、みんな忙しいですよ
2.ラジオの音を小さくしてね!
3.毎年、10月から寒くなってきますね
4.旅行なら、荷物は軽ければ軽いほどいいよ
5.このミニスカートは君に合わないのよ、だって派手すぎじゃない?やっぱりあっちのほうがいいと思う

(1)もうすぐ试験なので、みんなとても忙しい。
(2)ラジオの音量を下げてもらえませんか。
(3)毎年10月から寒くなります。
(4)旅行カバンは軽いほうがいい。
(5)このミニスカートは君にはあまり似合わない。派手すぎる。やはりあちらの方がいい。

1.そろそろ试験になりますので、皆は忙しいです。
2.ラジオの音を小さくしてくれませんか。
3.毎年の十月になると、天気が寒くなります。
4.旅行の荷物が軽い方がいいです。
5.このミニスカートが鲜やか过ぎで、あなたにあまり会わないです。あちらの方がいいです。

1.いよいよ试験期间になるから、皆さんは忙しい
2.ラジオの音量を少し小さくしてください
3.毎年の十月から冷え込む
4.旅行は荷物の少ないほうがいい
5.このスカートは派手すぎで、あなたには似合わないかも、あれのほうがいい。

1 试験が迫っているので、みんな忙しいです。
2 ラジオのボリュームを下げてください
3 毎年の10月から寒くなり始めます。
4 旅行の荷物は軽いほうがいいです。
5 このミニスカートはけばけばしすぎて、あなたに似合いません。あれのほうがいいと思います。