英语高手进,帮忙翻译有关外贸函电的句子~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 02:38:08
1.We shall be glad to receive an offer from you on bicycles.
2.We offer firm CIF,Lagos shipment within 30 days,subject to your reply here at 10a.m.,our time.
3.Owing to unusual shortage in stock,this offer is made subject to the goods being unsold.
4.Black tea,first grade,is not out of stock now.
5.We have at present only 50m/ts Bitter Apricot Kernels in stock.
6.We will make contact with the endusers there and see if they are interested in the goods you offered.
7.In reply to your letter on March 20,we are making you,without engagement,the following offer.
8.Under separate cover,we have already sent you samples for various sizes of shoes.
9.We are in receipt of your L/C No.7788 for which we thank you.

1,我们将非常高兴倘若能接到贵方关于自行车的发盘。
2,以下是我们的实盘,CIF Lagos,30天内发船,以在我们时间的上午10点收到您的回复生效。
3,由于特殊原因导致库存不足,以货物没有被卖出为条件而发出这个发盘。
4,上等红茶。现还有库存。
5,我们现在库存里只有50公吨杏仁。
6,我们将与这里的最终用户联系,看看他们是否对您所提供的产品感兴趣。
7,回复贵方3月20号的来函,我方将向贵方发出以下不受约束的发盘。
8,在另函中,我们寄来了不同型号鞋子的样本。
9,非常感谢您,我们收到了贵方的7788号信用证。

1.We将是高兴从您接受提议自行车的。
2.We提议企业CIF,拉各斯发货在,依据这里您的回复的30天之内在10a.m.,我们的时间。
3.由于异常的短缺在库存,这个条件被给予受是的物品支配未售出的。
4.Black茶,一级,现在不脱销。
5.We当前有50m/ts仅苦涩杏仁在库存。
6.We将联系与那里终端用户的接触并且看见他们是否是对您提供的物品感兴趣。
7.以回复您的在3月20日的信件,我们给予您,不用订婚,以下条件。
8.在另函中,我们已经送了您鞋子的各种各样的大小的样品。
9.We是已收到您的L/C我们感谢您的No.7788。

1.如果能够收到你们的自行车价格,我们将非常高兴。
2.如果能够在今天上午10点(本地时间)收到您的回复,我们可以确保在CIF条款下,30天内货物可以到达Lagos。
3.由于库存不足,这个价格是基于货物充足的情况下所提供。
4.一级红茶,库存可以满足。
5.目前我们库存只有50m/ts苦杏仁。
6.我们将与那里的使用者联系,并确认他们是否对你提供的货物感兴趣。
7.对于您3/20的信件,我们提供如下价格。
8.我们已经寄送给你不同码数的鞋子,并使用了独立包装。
9.非常感谢,我们已经收到7788号信用证。

就5分?