日语达人帮忙翻译下简单的对话。(谢绝翻译机)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 04:51:08
日语好的大人帮忙翻译下这段简单的对话。。可以稍作修改。。。
汉字请标上假名不然不会读啊。。谢谢了。。。

对话如下:
A:你好,B君
B:你好,A君,最近怎样啊?
A:还行。明天是周末,我打算去市中心逛逛,早上先到博物馆,下午再到AM商场去买东西,那里的东西很便宜呢。
B:是啊,我明天也打算到市中心去呢,我想到湖边去散步,然后再到图书馆去。
A:是啊,不如明天晚上我们一起去吃晚饭吧。。
B:好啊,我知道有家在餐厅很不错。
A:那就这样说定了。再见
B:再见。

A:こんにちは、Bさん
B:こんにちは、あさん、最近(さいきん)どうだったか?
A:ままね。明日(あした)は周末(しゅうまつ)ですね、市中心(しちゅうしん)へいくつもりです、午前中(ごぜんちゅう)は博物馆(はくぶつかん)へ、午后(ごご)はAMデパートを买(か)い物(もの)に行(い)きます、あそこの物(もの)はとても安(やす)いです
B:そうですか、明日(あした)わたしも市中心(しちゅうしん)に行(い)くつもりですよ、ちょっと浜辺(はまべ)へ散歩(さんぽ)した后(あと)、図书馆(としょかん)に行(い)くつもりです
A:そうですか、明日(あした)の夕べ(ゆべ)一绪(いっしょ)に晩御饭(ばんごはん)を食(た)べましょう
B:いいよ、いいレストランを知(し)っています
A:それじゃ、そうしましょう、ではまた
B:じゃね。

标音。。。。。。。。好累。。。。。。。。。。。

A: こんにちは!B君(くん)
B:こんにちは!A君、ちかごろはどうでしょうか?
A:まあまあです。明日(あした)は周末(しゅまつ)ですので、市中心(しちゅうしん)に行ってみたい、朝(あさ)はまず先(さき)に博物馆(はくぶつかん)に行って、午后(ごご)はAMショッピングセンターで买い物(かいもの)行(い)く、あそこは安(やす)いからねえ。
B:なるほど、私も明日市中心に行くつもりです、湖(うずうみ)に沿って散歩(さんぽ)したい、それから図书馆にも行こうかなあと思っているの。
A:そうですか、じゃ明日の夜一绪(いっしょ)に晩(ばん)ご饭(はん)でも食(た)べましょう。
B:いいですよねえ、私はいいレストランを知っているよ
A:じゃ、そうしましょう、さようなら
B:さようなら

A:Bさん、こんにちは
B:こんにちは、Aさん。最近(さいきん)はどうですか。
A:相変わらず(あいかわらず)。明日(あした)は
周末(しゅうまつ)だから、町(まち)へ行(い)きたいです。
朝(あさ)博物馆(はくぶつかん)へ行(い)って、午后(ごご) AMデパートへ买い物(かいもの)に行(い)くつもりです。