帮忙翻译一下这句话(日语)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 17:07:16
国际交流に微力__ながら____贡献できればと思っておりますので、よろしくお愿いいたします。
ながら在句中解释为一边··一边呢,还是虽然··但是呢?
国际交流に微力__ながら____贡献できればと思っておりますので、よろしくお愿いいたします。
这句话该怎么翻译呢

虽然为国际交流尽了点微薄之力 但是我想还是有所贡献的。。。。。。

这里可译为,即便・・・ 即使・・・ 相对合适一点。

表示虽然但是。
举一个常见的例子。
残念ながら。。。。意思是,很遗憾(你落选了) ,深究的话,就是说虽然很遗憾,可是还是不得不告诉你,如何如何了。