这句英语怎么翻译呢Seoul will be bombarded into oblivion in the first hours,and North Korea

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 10:57:09
Seoul will be bombarded into oblivion by thousands of cannons along the military demarcation line in the first hours of the war,and North Korea will be bombed into Stone Age by American army's bombers,if the second Korean War started.So North Korea has been trying to develop nuclear weapons to gain nuclear deterrence.

大概意思是什么,有没有语法错误呢 谢谢,有点长

如果第二次朝鲜半岛战争爆发的话,在战争开始的几个小时内,首尔就会在军事分界线边陈列的数以千计只大炮轰击下不复存在,朝鲜也会被美军的炸弹轰炸回石器时代。所以朝鲜一直在致力于发展核武器,拥有核威慑。

(英语水平有限,意思差不多了。没有语法错误吧)

汉城将轰炸很快进入梦乡,成千上万的大炮的军事分界线在第一个小时的战争,北韩将被炸成石器时代由美国军队的轰炸机,如果第二朝鲜战争的开始所以朝鲜一直试图发展核武器来获得核威慑。