韩文,帮忙翻译一下!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 10:49:58
오늘 저와 저의 친구둘이 돈이 없고 배가 고파서 또 라면을 끓여먹었다.

참 맛없다 ,언제 고기를 먹겠냐

今天我和朋友俩人没有钱,肚子又饿,所以煮拉面吃了。
真好吃,可什么时候能吃到肉呢!

正确书写:오늘 저희 친구와 돈도없고 배도고파서 함께 라면을 끓여먹었다.
진짜로 맛있네! 근데 언제 고기를 먹을수 있으까...

<<<<<<如果是自言自语,可以参照我写的格式>>>>>>

今天我和朋友们都没钱了,肚子饿了就吃了拉面。
真难吃,不知道什么时候才能吃到肉啊~~~

这段话有错别字

今天我和我的朋友两个人没有钱肚子又饿,就煮了方便面,真难吃,什么时候能吃到肉啊

我和我朋友两个人今天没有钱可是肚子饿了就又煮面吃了,
一点也不好吃,什么时候才能吃肉啊。。

今天我和我的朋友们又没有钱,肚子又饿,就又煮拉面吃了。
真难吃,什么时候才能吃肉啊