关于石油经济方面的英语翻译,专业的进,要地道一点的。急啊!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 13:16:29
The day is long gone when oil-company profits transformed the proud new skylines of New orleans and Houston into testament to a time of plenty. Today,many building in these citise stand half empty,and the migration of rust-belt job seekers to the promised land of the oil patch is over. The best that the Southwest can hope for in 1987:a bottoming out of the recession.

石油公司利润高企,新奥尔兰和休斯顿骄傲的新面貌被载入圣经的繁荣时代已经久去。今天我们看到的是城中高楼大厦空着一半,系着生了锈的腰带的求职者在从外地涌入这一片石油圣地的景象早已不复存在。1987年西南部的最高梦想就是:稳稳当当地走出低谷。

石油公司的高利润,将新奥尔良和休斯敦两座城市的面貌焕然一新,以及那繁荣的时代早已成为过去。如今现在这两个城市里许多建筑物一半空着,而且停滞地区找工作的人向石油区这块福地迁移的现象也不复存在了。1987年西南部的人能盼望的最好结果就是:经济衰退已经见底。