帮忙翻译一段日语,急用,在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 04:36:57
这次领导人会议发表的中日韩伙伴联合声明,确立了三国伙伴关系,并将三国领导人单独举行会议机制化,具有重要意义,标志着中日韩合作进入了新的发展阶段。

【今回の首脳会议では、日中韩の间の协力合同声明を発表し、これにより、三ヶ国のパートナーシップが确立された。さらに三ヶ国の首脳による単独での会议开催を仕组み化することは、重要な意味を持っている。これは日中韩関系が新たな段阶に発展することを意味する。】

今回の日中韩首脳会议が発表した共同声明により、三カ国の协力関系が确立された。また、三ヶ国の首脳による単独での会议开催を体系化したことは、日中韩関系が新たな発展段阶に入るという重要な意义を有している。

※「日中韩首脳会议」を固有名词として翻訳しました。

你好~
如下为我的翻译~

このリーダーの会议は中国、日本の、および韩国パートナーの共同声明を、确立した3つの王国のパートナーシップを出版し、単独で3つの王国のリーダーは会议のメカニズムを、持っている重大な重大さ、象徴された中国、日本を握り、韩国は入った最近の进展段阶に协力した。

日本での首脳会谈のパートナーや、韩国、共同声明は、3国间のパートナーシップの确立を発行し、3つの个别の会议机构の首脳は大きな意义は、日本マーキング南韩の协力开発の新たな段阶に入っている