”塞外江南”用英语应该怎么翻译?谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 13:54:16

"塞外江南"英语可以说成"A place with south-China-type scenery"

称赞一个很美的地方可以说:
塞外江南的美誉 A place which has long been known for its south-China-type scenery,

还有这个词也常说的:)~
江南水乡,water-rich area in south China

river region beyond north of the Great Wall这个翻译肯定不如中文的简洁,毕竟是英文

paradise on earth

the land of plenty in the north of Great wall