这段英文是什么意思,很简短的,有关结露的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 18:28:28
一个进口设备上有关电子设备使用环境的相对湿度的原文如此:
5% to 95% up to 55°C (131°F) (noncondensing)
5% to 45% at 70°C (158°F) (noncondensing)

up to 55 ℃ 是什么意思,5% ~ 95% ,最高到55℃ 不结露,根据我的理解,温度越低才会结露啊
那么这位panhifone, 如何比较专业的翻译这段话呢

结露除与温度有关外,主要由相对湿度决定,相对湿度越高越易结露,相对湿度是反映水汽在空气中的饱和程度的。而温度越高,水汽在空气中的溶解度(绝对湿度)越高。
up to 55 ℃ 是最高到55 ℃意思。
对于空气中绝对含水量(绝对湿度)不变时,由于温度越低,水汽在空气中的溶解度(绝对湿度)越低,所以表现为降温时,相对湿度提高,温度越低才会越易结露。