英语翻译 请帮我翻译下 我后天就要用了啊 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 06:04:41
Youth

Youth is not a time of life, it is a state of mind ; it is not rosy cheeks , red lips and supple knees, it is a matter of the emotions : it is the freshness ; it is the freshness of the deep springs of life .

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite , for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20 . Nobody grows old merely by a number of years . We grow old by deserting our ideals.

Years wrinkle the skin , but to give up enthusiasm wrinkles the soul . Worry , fear , self –distrust bows the heart and turns the spirit back to dust .

Whether 60 of 16 , there is in every human being ‘s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living . In the center of your heart and my heart there’s a wireless station : so long as it receives messages of beauty , hope ,cheer, courag

这篇文章挺喜欢,当年读研时外语老师还要我们背来着。
好想她。

以下是翻译的某一个版本。

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面,丹唇,柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炽热的感情;青春是生命的源泉在不息的涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯懦,进取压倒苟安。如此锐气,弱冠后生有之,耳顺之年 ,则亦多见,年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤,热忱抛却,颓唐必至灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届古稀,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆深植一片追求,只要你从天上,人间追求美好,希望,欢乐,勇气和力量,你就青春永驻,风华长存。
一旦追求消失,锐气如同冰雪覆盖,玩世不恭,自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已老矣。然坚持追求,你就有望在百岁高龄告别尘寰时仍觉年青。

第二个版本:
青春不是生命的一段时光,不是指红润的脸颊、红扑扑的嘴唇和柔软的双膝;它是一种精神状态,是指不懈的干劲、丰富的想象力和滚烫的情怀。它是生命之源勃勃生机的涌泉。
青春意味着战胜懦弱的那股大丈夫气概和摒弃安逸的那种冒险精神。往往一个60岁的老者比一个20岁的青年更多一点这种劲头。人老不仅仅是岁月流逝所致,更主要的是懒惰、不思进取的结果。
光阴可以在颜面上留下印记,而热情之火的熄灭则在心灵上刻下皱纹。遗憾,恐惧,缺乏自信,会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬。
无论60岁还是20岁,你需要保持永不衰竭的好奇心,永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情。在你我的心底,都有一座无线电台:它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会年轻多长时间。
当天线倒塌时,你的精神就被玩世不恭和悲观厌世的冰雪所覆盖,你就会衰老下去,即使你才20岁;而你的天线巍然矗立着的时候,凭着高昂的乐观主义,你就有希望80岁死去时仍然韶华不逝。

年轻人

年轻人不是生活的时候, 它是思想的状态 ; 它不是玫瑰红色的颊,红色的唇和柔软的膝, 它是情绪的一个物质 : 它是清新 ; 现