日语: 「やとし」、「もちいる」、「まねく」の间に、区别がありますか。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 07:56:00
77

不知楼主为何有这样的问题。好像没有直接关联。
やとし? 我手头的字典,没查到。考虑到你想要区别。莫非是やとい?

やとい(やとひ)【雇・_佣】
(1) やとうこと。やといにん。(2) 官庁で、任官していない职员の名称の一つ。雇员。
大意是雇佣。

もち-いる(もちゐる)【用いる】
〔上一他〕使う。(ア) (事物を)役立てる。「申込みには所定の用纸を―」「新制法を―」「十分に意を―」(イ) (人を)职や地位につけ仕事をさせる。「重く―」「阁僚に民间人を―」_动词「もつ」と、率いる意の古语「ゐる」との复合语。「使う」より文语的。〈イ〉 の用法は「使う」にはない。
大意是使用。

まね-く【招く】
〔五他〕(1) 手を振って呼び寄せる。手招きする。(2) 仕事をしてもらうため礼をつくして呼ぶ。招聘(しようへい)する。「医者を―」「教授として―」(3) 来てもらおうと诱う。招待する。「友だちを―」(4) ひきおこす。「大事を―」「误解を―」〔関连〕差し招く・招集・召集・招请・招待・招致・招聘(しようへい)・招来・手招き・召す・呼ぶ・呼び出す・诱う・诱いかける・诱い出す・いざなう・おびき出す・おびき寄せる・诱引・诱致・诱惑
大意是招聘,招请 等

感觉不出上面的单词,有什么相似,也就谈不上区别了。