一个日语口语的小问题!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 04:11:17
平常讲话或者写信的时候讲完了,我们都会说“好啦,就说(写)到这里吧”之类的
我看到日本人似乎在这种情况下会说“ま~ここまでね~”(我知道还可以用じゃ、但我事项说有没有用ま的用法!)
我不知道这种情况下是不是可以用假名ま的,还是我记错了?..
如果可以这么说请告诉一声!错了的话请告诉我正确的写法!谢谢!
第二行:事项→是想

●你说的“ま~ここまでね~”=“まあ、ここまでね”。

★まあ是一个副词。

----------
●请参考国语辞典的解释:
まあ
[副]
1 とりあえずするように勧めるさま。何はともあれ。まず。「话はあとにして、―一杯どうぞ」「―お挂けください」
2 结果に自信を持てないが、一応してみるさま。とにかく。「ちょっと厄介だが―やってみるか」
3 多少のためらいをもちながら、意见を述べるさま。「―やめたほうがいい」「―彼が胜つだろう」
4 十分ではないが、一応はがまんできる程度であるさま。「―よくできたほうだ」

[感]
惊きや意外な気持ちを表す语。あら。おや。「―、お久しぶり」「―、そうでしたか」「―、失礼ね」

“好啦,就说(写)到这里吧”
じゃこれ以上。。。