经常使用日语口语的朋友,请教一个问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 19:22:23
因为我常说英语而才学日语不久,所以说日语时,总是不自觉得使用了英语的习惯,比如把状语放在了句后,或是把补语放在了句后等,请问这样子如果与日本人沟通时,语意能不能被理解?谢谢

没关系的 其实刚学日语都会有点小问题啊
我开始也会按照中文的方式去造句的
习惯就好了 只要你把关键词说清楚 别人一般能够明白的意思
慢慢你就会越来越 すらすら

我想没关系的、因为对方知道你是外国人。近来在日本的中国人很多、其中有说着流利的日语的中国人、有虽然发音不准、但是大部分都能理解日语的中国人、也有刚到日本、只会一些简单的寒喧语的中国人、甚至还有一句日语都不会的中国人。这些日本人因为已经习惯了。因为日本是个国际化社会、各个国家的人都有、对付外国人已经是微不足道的事了。他们不会讥笑你、也不会有失礼的行为。在实在听不懂的情况下会用笔谈进行交流。而且日本人挺会猜别人的话。你把句子说反了、他们会猜出意思的。总之你在说日语时千万不要紧张、慢一点没关系、只要表达自己的意思就行。最后愿你尽快学会日语、用流利的日语和日本人交流。

这样的话日本人很难理解的`````````
我日语和英语也常常打架,十分痛苦```
不过以后会慢慢好起来的

极有可能会产生误解,要特别注意。因此,你要多读日语文章,多看日剧。