谁帮我把这段话翻译成英文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 02:06:01
我是一只流浪的小猫,我拥有世界.我的皮毛是晴空的颜色,我的眼睛一蓝一黄.我喜欢曾经温暖的小巢,热气腾腾的咖啡味,还有彩色的毛线球.我是一只幽灵似的猫,我要沉睡在开满百合花的山冈.我要睡去,勇敢地面对死亡.
家一句:鸟儿飞向天空

I am the cat which roams about, I have the world My superficial knowledge is the clear sky color, my eye one blue one yellow I like the young nest which once warmed, steaming hot coffee taste, but also has the colored wool ball I am the cat which a spirit resembles, I want the deep sleep to bloom the full lily mountain ridge I must rest, brave ground to death

The bird flies to the sky

i'm a waif cat.
i have the whole world.
the colour of my fur is like the colour of the sky.
i have one blue eye and the other one is yellow.
i like the warm nest i've ever stayed.
i also like the smell of the hot coffee and the feel of the colourful knitting wool ball.
i'm a cat like ghost.
i wanna sleep in the hill which is full of lilies.
i wanna fall asleep.
i wanna face the death without any fear.

请问。那一句加在哪里?

I am a kitty of divagation, I own world.My skin is the color of the clear sky, my eyes one blue one y