请帮忙翻译一下,急用,谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 01:25:30
过几天就是和女友一起纪念的日子了,请帮忙翻译这样一段话,(汉翻译英)

希望我们在70岁的时候也能一起庆祝我们这个纪念日.100天快乐
错了.后面应该是 "第100天快乐"

晕..出现三个版本了,怎么是好啊?

过几天就是和女友一起纪念的日子了
A few days later, it'll be the memorable time for me and my girlfriend in regard of being together.

希望我们在70岁的时候也能一起庆祝我们这个纪念日.第100天快乐
Hope that we can celebrate the special day when we are 70. Cheers for the 100th day!

"...快乐" 一般用 cheers for.

百:hecto-
百日:hecto-day

I think, in our 70's we can still celebrate this day together.
Every happiness to our first hecto-day!

I hope that when we are seventy years old, we can still celebrate this day. Happiness:One hundredth day

I hope we can celebrate this anniversary for us when we have 70 years old.Happy 100 days!

Truly hope that we can still toast for this anniversary when we are 70...

Happy 100-day anniversary!

个人倾向oliverzya的第一句答案,Truly hope that we can still toast for this anniversary when we are 70... 觉得很有意境.
然后第100天快乐 Happy 100th day!