高分,帮忙翻译成日文,机译就别进了[限今天]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 14:45:24
我叫XX,现在是**理工大学电气工程系的一名学生.我兴趣广泛,例如:电脑,体育,围棋等等.大学期间,曾在相关企业工作过.累积了一些经验.我有很多梦想,其中之一就使成为一名工程师.我做事踏实,稳重,再小的事情我也要一丝不苟地完成。我会为实现梦想而努力

感谢您给我这次机会,
-----------------------------------------------------------
帮忙翻译成,大致意思对即可.稍微改一下也无妨,谢谢

我叫XX,
●私はXXと申します。(わたしはXXともうします)
★私の名前はXXです。(わたしのなまえはXXです)/我的名字是XX。
现在是**理工大学电气工程系的一名学生.
●今は**理工大学电気工程学部の学生です。(いまは**りこうだいがくでんきこうていがくぶのがくせいです。
我兴趣广泛,例如:电脑,体育,围棋等等.
●私は趣味が手広く、たとえば、コンピューター、スポーツ、囲碁などがそうです。(わたしはしゅみがてびろく、たとえば、コンピューター、スポーツ、いごなどがそうです。)
大学期间,曾在相关企业工作过.
●大学在学中、関连の企业で働いた経験があります。(だいがくざいがくちゅう、かんれんおきぎょうではたらいたけいけんがあります)
累积了一些经验.
●ある程度の経験を积みました。(あるていどのけいけんをつみました)
我有很多梦想,其中之一就使成为一名工程师.
●私はたくさんの梦を持っています。エンジニアになることがその一つです。(わたしはたくさんのゆめをもっています。エンジニアになることがそのひとつです。)
我做事踏实,稳重,再小的事情我也要一丝不苟地完成。
●私は仕事では勤勉で穏やかで、いかなる些细な事でもまじめに
成し遂げます。(わたしはしごとではきんべんでおだやかで、いかなるささいなことでもまじめに
なしとげます。)
我会为实现梦想而努力
●私は梦がかなうように一所悬命に努力しようと思っています。(わたしはゆめがかなうようにいっしょけんめいにどりょくしようとおもっています)
感谢您给我这次机会,
●このチャンスを私に与えてくださって、どうもありがとうございます。
●是非、このチャンスを私に与えて下さい。 宜しくお愿い申し上げます。(ぜひ、このチャンスをわたしにあたええてください。 よろしくおねがいもうしあげます。)/请一定将这次机会给予我。请您多关照。

回答也白回答 分数肯定不给不了我,因为基本上翻译出来也这样

楼上的没几个人会用敬语么

これ完璧な翻訳でございます
私は=と申します。今は=工业