日语的两个小问题,谢谢帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 18:45:07
1.普通の鸟は、人间を外敌とみなして近寄らないようにしている。
2.家の中に巢があることさえある。

第一句里ようにしている在这里是什么意思什么作用?
第二句里ことさえある,有点看不懂,难道是把ことである的で改成さえ的?
さえ是甚至的意思,我知道。
我想问的是さえ它是不是で变来的(句中的ことさえある)

还有第一个问题,我还是没搞懂,希望再详细解释一下,不好意思。

1,ようにしている可以表示意志
2,观点同楼上。

1指这种不能靠近的状态一直保持着〈现在正在进行式〉
2さえ我记得是个惊叹词,略带惊讶有想不到的意思,〈没成想,有鸟巢搁家里〉

1.表示趋势,在这里可以不必翻译出来
2.さえ有强调的意思,有“连”的意思,比如可以理解为“连家里都有窝”