请帮忙翻译一封信(3)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 15:41:01
This year is the first time ever that we agreed, as a family, to eat
Christmas lunch in a local restaurant.It was very relaxing not having
to
cook the Christmas lunch at home for a large family. Neil, our son, and
his
wife and 2 daughters, Anna and Evelyn after opening their presents in
their
home, travelled a 3 hour journey up north to join us. Ofcourse my
85yearold
mother was also part of the celebration! Yes the meal was flavoursome
and
substantial. It was a good occasion and the only "but" was the
extortionate
cost. Yes I know that the restaurant employees were working on
Christmas day
and therefore needed the compensation of a large paypacket but it still
hurt
to pay the asking price! To put you in the picture--each adult meal
cost
50pounds. My mother thought it was immoral and felt that her money
should
have gone to a developing country instead.

今年是我们第一次同意全家人在当地的餐馆吃圣诞午餐。不用在家为一大家人准备圣诞午餐很令人感到放松。Neil ,我们的儿子和他的妻子以及两个女儿Anna和Evelyn在他们的家中打开他们的礼物后,经过三小时的旅程来到北部和我们相会。当然我85岁的老母亲也是庆祝的一分子。是的这是一顿香气十足而且十分丰盛的饭。这是个非常好的场合,除了那昂贵的价格外。是的我知道餐厅的服务员在圣诞节还要工作因此需要更多的补贴,但是让我付他所要的价钱对我来说仍旧是种痛苦。你可以想象一下,每个大人要花50磅。我妈妈然为这样是不道德的,她觉得她的钱还不如去支援发展中国家。我们确实像是生活在一个颠倒的世界。 西方国家的圣诞节强调的是大多数有关人的消费,去花钱。花钱然后让商人变得更加富有。那有来自于媒体鼓励消费精神的压力。据估计在圣诞的疯狂消费后,有3万人会宣告破产。我们似乎是在花我们没有的钱!我们享受全家在一起的机会。在持续的吃喝后,Mike 和我还有我妈接着去看了距离有我们30分钟路程的海豹群。能够看年轻海豹自然的降生是令人愉快的。我们也有幸看到女王通过电视给她所有的子民送上圣诞的祝福。她的祝福关注的是老人和年轻人,还有两者应该相互作用和支持。我们的思绪又一次被带到中国,在那我们的经历确实把我们紧密地联在一起,没有年龄的歧视。 (人工翻译,请珍惜)

This year is the first time ever that we agreed, as a family, to eat
Christmas lunch in a local restaurant.It was very relaxing not having
to
cook the Christmas lunch at home for a large family. Neil, our son, and
his
wife and 2 daughters, Anna and Evelyn after opening their presents in
their
home, travelled a 3 hour journey up north to join us. Ofcourse my
85yea