中文译德文
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 10:07:05
“元首在我心中”译成英语、德语。
有没搞错,什么叫Zustandkopf,办事的脑袋?翻译机翻出来的东西还拿出来,笑死人了~什么Caudillo就更奇怪了,分明就是拉丁语系的词。
元首的德文是Führer,大部分时候专指希特勒,说别的国家领导人的时候用Oberhaupt。
要说元首在我心中地道一点的德文说法应该是:Der Führer liegt mir am Herzen.
英;State head in my heart
德;Zustandkopf in meinem Herzen
呵呵,好像是对希特勒说的.
英文:
caudillo in my mind/heart.
德文:
Caudillo in meinem Verstand
英;State head in my heart
德;Zustandkopf in meinem Herzen
liz_c_wang翻译的最好了,高手,佩服。
呵呵````````有学问饿`....