帮我用日文翻译一句话嘛~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 07:44:47
其实我真的很在乎你,只是我们在错误的是时间相遇。请原谅我,我知道你不会在原地等我,所以祝你幸福!谢谢你为我做的一切.....
金睿

実はあなたのことが本当に気に入った。ただ间违った时に会ったのが问题だ。许してくれない。(疑问句)今からはいつのところで待っていないのはわかる。后にも幸せに暮らして~私のための全部もありがとう。

ご参考してください。

実は私は真のものは意に介するあなた、ただ私たちが违ったものに时间出合いであることです。どうぞ私を许しなさい、私はあなたがと知る在原の地などの私、だからあなたに幸福を祈る!あなたは私の作った一切とする感谢して

実は私は本当にとてもあなたを気にかけて、ただ私达は误った时间に出会ったのです。
私を许してください、
私はあなたが元の场所で私を待つはずはないことを分かっているから、あなたの幸福を祈ります!
すべてのやってくれたこと、ありがとうございます。。。

帮我用日文翻译一句话嘛~
答:嗯,好的

其实我真的很在乎你,只是我们在错误的是时间相遇。请原谅我,我知道你不会在原地等我,所以祝你幸福!谢谢你为我做的一切.....
答:
実は私は本当にあなたを気にかけて、ただ私达の间违いは出会っています。お许しください、私は知っていて、あなたはもとの场所で私を待つことはできない、だからあなたの幸福を祈ります!私のためにすべてをすることがどうもありがとうございます.....

日訳:

実は贵方の事を気に入ったが、出合った时期が间违った、许しください。
元の场所に待ってくれないと解ってます。だから、贵方が幸せになるように祈ります。
たくさんのしてくれた事、ありがとう。。。。。。

それか?私は本当にとてもあなたを気にかけて、ただ私か?になりますか??のですか??出会います。?もとか?私、私はあなたを知っていませんか?その(もとの)场所で私を待って、だからあなたの幸福を祈ります!??あなたか?私のするすべて.....