哪个哥哥姐姐好心帮我翻译一下啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 02:51:34
Attempting to transmit a code of conduct or ethics from one culture to another—— a much more commonplace occurrence these days in the era of globalization——present its own set of special challenges.An interesting case study presented by the Paris_based European School of Management in its publication,Trend,cites the case of the Japanese manufacturing and trading company,Matsushita Group〈Panasonic is Matsushita’s best-known corporate brand〉,attempting to introduce what in calls its Basic Management Objective and Seven Principles--a corporate philosophy and basic code of conduct--to the company’s French workers

试图递送或道德守则由另一种文化--这些发生得多司空见惯 天在全球化时代--提出自己的一套特殊案例由challenges.an有趣欧洲paris_based 管理学院在其出版、趋势、濒危物种的案件100制造及贸易公司、松下集团<松下松下是知名企业 名牌>,要求其在试图引入七个基本原则和目标管理--公司理念和基本行为准则-- 该公司的法国工人

大致是关于松下公司的经营理念
翻译:
是引用与根据按照请赠送尝试传达从与另外的东西对#8212的1个文化;#8212行动规范或者伦理学的;8212年的全球化和#的时代的最近的遥远地平凡的发生;#8212; 那(样)自己的特别的挑战的组套;公布Management的巴黎_的欧洲的学校出示了的有趣的case study(Trend)日本的制造有关商事公司的情况,松下小组<Panasonic松下的最很好地被知道的corporate·品牌>,尝试介绍用邀请的Basic Management Objective和Seven Principles(企业理念基本的行动规范)公司的法国人的工人事

意思是我也不知道