50分求日语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 18:01:28
我喜欢的女孩在日本读书.
我也要学日语了
我想问下."我会让你知道爱情的力量有多大"
还有"对不起.我真的爱你."
这两句话翻译成日语什么样.我要给她留言.
不要网页翻译的 那都不准的 .
我要的结果是会日语的人给我解答.
还有ごめんなさい、本当に贵方を爱してる。
是对不起 我真的爱你的意思么?
刚有个朋友又告诉我
爱情の力はいったい大きいことか、贵方を知らせる。
是我会让你知道爱情的力量有多大.
还有1楼2楼的朋友
请说清楚哪句话是哪句话 我看不懂日文的
我是要留言给我朋友的 谁能告诉我2楼的朋友说的私は爱情の力の强さを知らせてあげる是否正确.
私は贵方に爱情の力がどのぐらい大きいかを知らせる这么说对不对

日訳:

我会让你知道爱情的力量有多大

贵方に、爱情の力を知らせる。

对不起.我真的爱你

ごめん、本当に贵方を爱してるんだ!

参考:
我比谁都爱你。
世界一贵方を爱しています

真的,非常喜欢你。(这句话比“我爱你”有效)
本当に贵方の事が大好きだ!

爱情の力がどこまで行けるか、见せてあげよう!
ごめん、本当に爱してる。(なさい和贵方可以省略.)
但是为什么要说对不起呢?除非你做了什么对不起她的事,要不然日本人是不会这么说的.
PS:先回答的总是很吃亏...

私は爱情の力の强さを知らせてあげる。/我会让你知道爱情的力量有多大。
后句你的就是对的

我会让你知道爱情的力量有多大
俺は爱情の力がどれだけあることを见せてあげるよ。

对不起.我真的爱你."
ごめん、ほんとうに爱してる。