法语中excusez-moi, pardonnez-moi跟excuse-moi, pardonne-moi 有什么区别?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 11:05:57
法语中excusez-moi, pardonnez-moi跟excuse-moi, pardonne-moi 有什么区别?分别又是什么意思?

Excuse(z) moi. 如果对方是长者或者不熟悉的人,也就是需要用您称呼的人,需要括号里的z,如果是朋友家人就不用。除了写起来的区别,也要注意结尾读音不一样。
后者一样.

yongkee说得对```当有长者在场的时候```比如说你打了个喷嚏```那么说"excusez-moi" 或 "pardonnez-moi" 而且若对方是一个人以上在场的话 也要用"ez"形式```

excuse-moi, pardonne-moi 如果对方比你小而且只有一个人在场的时候用

动词变位嘛,一个是“你”的变位excuse,另一个是“您”的变位excusez