在看杜枚的诗时有两种说法“楚腰肠断掌中轻”,“楚腰纤细掌中轻”,哪个正确呀?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 06:55:15
http://www.guoxue.com/qts/qts_0524.htm
国学原典 集部 全唐诗(中) 卷五百二十四中是前者,可信度有多少?

应该是后者吧,
《遣怀》
落魄江南载酒行,
楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,
赢得青楼薄幸名。

晕了,因为
《全唐诗》第524卷52首 遣怀
落魄江南载酒行,楚腰肠断掌中轻。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

唐诗三百首 卷八 七言绝句 遣怀
落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

其实还有
落魄:一作落拓。江南:一作江湖。
肠断:一作纤细。占得:一作赢得。

从那么久远的年代流传下的作品,嗯,多少会有些出入的吧,呵呵,有机会问杜牧本人哦,搞不好他自己就有改过不同版本的呢

遣怀
年代:【唐】 作者:【杜牧】 体裁:【七绝】 类别:【】
落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

【注释】

青楼:华丽的楼宇,常被指为妓女的居处。

【简析】:
这首诗追悔了常去妓馆、空度年华的生活,对后人具有教诲作用。

【注解】:
1、落魄:漂泊。
2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。
3、青楼:指妓女居处。

【韵译】:
飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。
放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。
十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;
留连青楼,只落得个薄情郎的声名。

【评析】:
??这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗。首句追叙扬州生活:寄人篱下。二句写放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两个典故,形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲自责,抑郁诙谐。
??《全唐诗话》说,吴武陵看了杜牧这首诗,即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐,杜牧于是登第。

--引自"超纯斋诗词"bookbest.16