to be or no to be

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/27 18:56:53
什么意思啊

"to be or not to be, that's a question."
"生死还是存亡,这是一个问题. "

源于《哈姆雷特》中,哈姆雷特经典的一句话,在其遇到父亲的灵魂后,表现其犹豫是否相信父亲灵魂去复仇的内心的矛盾。
精彩

做还是不做? 踌躇中

还有层意思:不做便罢,做就要做好.

"to be or not to be, that's a question."
"生死还是存亡,这是一个问题. "

源于《哈姆雷特》中,哈姆雷特经典的一句话,在其遇到父亲的灵魂后,表现其犹豫是否相信父亲灵魂去复仇的内心的矛盾。

现在一般用于表现人们在选择面前犹豫不决的举动、心情等。

在电影里当“生存或者死亡”

一般字面意思实际上是:做还是不做

是或者不是

"to be or not to be, that's a question."

源于《哈姆雷特》中,哈姆雷特经典的一句话,在其遇到父亲的灵魂后,表现其犹豫是否相信父亲灵魂去复仇的内心的矛盾。

在翻译界,这句话的翻译一直存在争议, 大部分是这样翻译的:"生存还是死亡,这是一个问题. "

现在一般用于表现人们在选择面前犹豫不决的举动、心情等。