请翻译这段话,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 11:19:48
While your project is in sales, we comprise a proposal (attached) and try togather as many details as possible to make this proposal accurate. We thenreceive a %50 deposit based off of our requisition which is a summary of all cost. From there, a project manager is assigned to your job. They willproduce a detailed door-by-door schedule coordinating the project and
confirming all technical aspects to ensure compatibility and/or
functionality. After a final sign off from you, the job is put into production. We also provide physical samples at this point for all mortised hardware (i.e. hinges, mechanisms, etc.) to prepare the doors for installation. We package and label all hardware by door number for delivery to you. Once we send out final billing and receive payment we ship.

呵呵 要、认真学习啊
当你在销售项目, 我们组成一个建议(附后),并尝试拼成许多细节提出这项建议尽可能准确. 我们使用了百分之五十的存款是征用过的一切费用纪要. 从那里,你指派的项目经理职务. 他们将生产详细逐户逐门附表协调各项目和技术方面的确认,以确保兼容性和/或功能. 最后,签署后由你的工作,投入生产. 我们还可以提供实物样品榫此时所有的硬件(即在于机制 等等)准备安装门窗. 我们包装和标签的门牌全部硬件交付给你. 一旦我们寄出帐单和接受付款最后我们的船.

当您的项目在销售时, 我们包括一个提案(附加)并且一起尝试尽可

能多的细节使这个提案准确。我们然后接受%50定金,根据是我们总

结了的对花费的需要。从那里,项目负责人会分配到您的工作中。他

们将提出详细的门对门日程表协调项目和证实所有技术现状,保证兼

容性和功能性.

最后签署后,工程会被投入生产。 我们会为所有被榫接的

硬件提供物质样品(例如: 铰链, 机制, 等)为安装门做准备。我

们由经数字门包装并且标记所有硬件交付给您。一旦我们寄出最

后的编制帐单并且收到付款我们马上运送。