急求日语短句翻译,谢绝机翻!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 08:10:08
去图书馆的路上突降暴雨而你忘了带伞,周日阴雨而无法出外郊游,这时你就会想起这样一句话:计划不如变化,还有一句话是:今日不知明日事。有时候一些意料之外的事情发生了,打破了你原有的计划,这时你应该做的不是垂头丧气或是乱发脾气,赶紧想想如何弥补。
抱着良好的心态,也许在避雨时你能遇到一个好朋友,也许无法出门的下午你能读到一本好小说。
意料之外的也有好事,不是吗?

図书馆へ行く道で伞も无いのに急に降った雨に困ったり、雨のせいでハイキングに行けなくなったりのあなたは、‘计画より変化のが早い‘、‘今日は明日の事が分んない‘という言叶を思い出すでしょう。时には予想外なことが起こって、元々の计画が破られてしまったら、落ち込まず解决方法を考えるべきだ!
良い心理状态が保ったら、雨を避ける间に友人に会うかもしれないし、出挂けられないうちに良い小说を読めるもかもしれない。
予想外の中に、いい事も出来るかもでしょう!

彼女が雨岚によってびしょぬれにされた伞に入った后図书馆およびあなたは道で田舎日曜日に、雨出かけることができなかった行く。 それからこれについて考えない: プログラム変更に1つの事が明日下记のとおりであるある: 私は今日知らない。 予想外の起こされるの时々いくつかは、あなたの元の计画を壊す、そしてすぐに构成する方法を考虑するし落胆していないするか、または気性を失うべきである。 雨でよい友人があるときよい心的状态に、多分しがみつきなさい。 あなたがよい小说を読むことができる午后出かけられるかもしれなくない。 そこにまたよい惊きはある、そうですね?