为什么receive the nobel prize 不是accept the nobel prize

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 09:40:02
为什么receive the nobel prize 不是accept the nobel .难道不情愿获得此大奖吗?

receive多理解为“收到”,但同时也有“获得;接到;得到”的意思。accept意为“接受”。比方说,你收到一封信,这是receive;你不接受这封信,就是don‘t accept。通常情况下(在中文里也是)应该不会说“接受奖项”而是说“获得/得到某一奖项”。
receive a prize 是英文的习惯用法,很少听见有人说accept。看得多了就会有印象的。有时候英文有很多约定俗成的说法很难解释,要靠记忆和语感。