帮忙翻译几句英文,很简单的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 14:28:11
这是一件好事
这对人们很有益处
世界将会更美好
人们常常议论这件事
这是新时代的新问题
人们对XXXX越来越欢迎

这是一件好事: This is a good thing.

这对人们很有益处 It's benificial to people.

世界将会更美好 The world will be better and better.

人们常常议论这件事 People ofthen talk about this matter.

这是新时代的新问题 This is a new problem brought by new era.

人们对XXXX越来越欢迎: XXX(单数或者不可数名词)is more and more accepted and welcomed by people.

-----

楼主注意最后一句.如果XXX是单数的话,后面的be动词用is 没问题.如果是复数的话,那后面的be动词就要用are. 句子也要改成:

人们对XXXX越来越欢迎: XXX (复数)are more and more accepted and welcomed by people.

This is a good idea,and will take more profit to the people.The world will be more better.People always talk about it ,which is the new question on the new time. We can know that XXX will be more welcomed to people.

This is a good deed. This has the profit very much to the people. The world will be able to be happier. The people frequently discuss this matter. This is the new times new question. The people to XXXX more and more welcome. 应该没有错误把<