帮我把下面这段翻译成英文.急!谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 09:25:29
从饮食结构来看,中西餐一个很大的差异在于主食。北美以肉类为主食,中国以谷物为主食.在宴席上,可以讲究餐具,讲究用料,讲究服务,讲究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪华高档,从洛杉矶到纽约,牛排都只有一种味道,无艺术可言。作为菜肴,鸡就是鸡,牛排就是牛排,纵然有搭配,那也是在盘中进行的,一盘“法式羊排”,一边放土豆泥,旁倚羊排,另一边配煮青豆,加几片番茄便成。色彩上对比鲜明,但在滋味上各种原料互不相干、调和,各是各的味,简单明了。 西方人主要吃的食物有面包,汉堡,比萨,冷饮,咖啡,薯条,冰淇淋,咖喱,沙拉,土豆泥,热狗。西餐是以肉蛋乳为主,以蔬菜水果和谷类为辅,而中餐则是以谷物、蔬菜为主,以肉蛋乳和水果为辅。因此,西餐无明显的主副食区别,而中餐则主副食界限分明。故中国人吃饭既重视“菜”,也重视“饭”。因这里的“饭”主要是指“主食”,如中餐中的米饭、馒头、花卷、面条、烙饼、包子、饺子、粥及各种面点等谷类、薯类食品。不过,在这类主食中有的是主副食兼顾,如饺子、包子、馅饼等,其味道鲜美,营养全面,食用方便,特别是其中的饺子最受中国人欢迎,可谓是中国的“国食”。中国饮食之所以有其独特的魅力,关键就在于它的味。而美味的产生,在于调和,要使食物的本味,加热以后的熟味,加上配料和辅料的味以及调料的调和之味,交织融合协调在一起,使之互相补充,互助渗透,水乳交融,你中有我,我中有你。中国烹饪讲究的调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处。

Looked from the diet structure that, a western-style food very big difference lies in the staple food.North America take the meats as the staple food, China take the grain as the staple food. At the banquet, may be fastidious the tableware, is fastidious the needed materials, is fastidious the service, is fastidious raw material of the vegetable shape, color aspect matching; But no matter how luxurious upscale, from Los Angeles to New York, the beefsteak all only then one kind of flavor, does not have art to be possible to say.As the cooked food, the chicken is the chicken, the beefsteak is a beefsteak, even if has matching, that also is carries on in the plate, “the Buddhist ritual procedures mutton chop”, puts the mashed potatoes at the same time, side relies on the mutton chop, one side matches in addition boils the green beans, adds several piece of tomatoes then to become.In the color contrasts distinctively, but each raw material is mutually irrelevant in the taste, is well di