日语翻译问题 求救!(3)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 02:12:33
“电力机组装机容量231万千瓦,电力富足三分之一”怎么翻成日文?后半句的意思估计是三分之一的电没用处,前半句没带字典不好意思! 麻烦大家真不好意思!
“产业优势”日语怎么说? 是不是 优势产业?

设置されている発电设备の容量は、231万キロワットで、现在必要な电力を提供できると同时に、约三分の一が余っている。

“产业优势”を使う场所によって、表现が违います。

产业の优位
この产业においては、优位に立つ
など

ご参考まで。

电力単位设置済み容量は2.31 百万キロワット、theelectric 力豊富な1/3 である

电力组装机容量は2.31 百万キロワット、电力は三分の一を占める
产业优势:产业の优位