帮我把下面的翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 15:23:33
广告作为特殊的文化传播,它首先要引起受众的选择性注意,只有做到这点才能增强他们对广告的选择性记忆,最终促成他们的购买行动。被众多制作精美、色彩丰富的广告产品所包围的受众,很容易造成审美疲劳。而“情节故事性”广告因通过情节的戏剧化、生活的细节化以及幽默诙谐的手法、夸张的形态等表达形式让“情节故事性”广告在电视广告中占有一席之地。因为“情景”是一种体验,一种回忆,似曾相识的情景广告,能唤起广大受众深藏心中久违的激动,能得到更多人的共鸣,从而为品牌提供更有力的支持。生动的“情节故事”常常大大地加强了广告的吸引力,加深了广告的内涵,深入而细腻,“情节故事”的恰当运用,体现了文化特征,更具人性化。

译:
The advertisement conduct and actions special culture dissemination, it wants to cause people's selectivity attention first, only attaining this aspect then can strengthen their selectivity to advertisement memory, end help realize them to purchase an activity.It is manufacture the product of the elegant and colorful advertisement, result in to appreciate beauty fatigue very easily.But"the details story" advertisement turn because of passing the drama of the details,the detail of the life turn and humor the humorous skill,grandiloquent appearance etc. expression form let"the details story" advertisement advertise to win to occupy a place on TV.Because"scene" is a kind of experience, a kind of recollection, have ever acquaint with of scene advertisement, can arouse a large friend to embed to have long time no see in the heart of concussion, can get more persons of common voice, provide a more emollient support for the brand thus.Vivid"th