★英语高手进!翻译!在线等!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 14:20:59
由于这个客户的特殊性,他们在合同方面让步的可能性不大。而且就合同本身来说,中英文这两个合同是完全一致的,不存在任何差异,我完全可以肯定这一点。所以,不要有任何这方面的担心。
作为厂商而言,在不违背我们根本原则的前提下,我们应当最大程度上满足客户的需要。
目前我们与这个客户能否签定合同、能否合作对我们的产品在以后的推广中有很大推动作用。
如果失去了这个客户将十分的可惜。

because of the particularity of this customer ,the way they can concede in the contract is limited, also to the contract itself , they are definitely the same both in Chinese and EMGLISH version, there exists no conflict , this is what we both can believe. so ,do not worry about this aspect.

be a business partner, providing that we do not break our principle, we should do our best to satisfy the need of our customer. up to now, can we sign this contract with this customer,can we do more cooperation with our products in the future promotion.

if we lose this customer, It will be a big lost

Because of this customer's special, they concede in the contract aspect of the possibility is not big.And in regard to contract, Chinese-English these two contracts is completely consistent, nonexistent and any difference, I can affirm this completely.So, don't have to there is any this aspect to worry.
Be a factory but speech, under the premise that doesn&#