求一段英文翻译,十万火急,谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/27 20:43:47
《哈利•波特》系列诞生近10年来,受到了无数书迷、影迷的追捧。它的崛地而起让人们看到了畅销小说改编成电影已成为一种成功模式。从改编《魔戒》的《指环王》,到最近的《纳尼亚传奇》、《龙骑士》等,畅销小说改编电影的火热现象也成为了了一种值得大家探讨的文化现象。本文将从文化因素、电影市场的需要以及受众心理三方面来一探究竟。以欧洲魔幻文学的历史背景为切入点,阐述巫术与神学对小说创作的影响和魔幻小说在文学中的地位,以及利用魔幻题材的自身优势与电影工业成熟确立了其类型片地位,并取得市场成功,使各个年龄层次的大众在空前的魔幻潮流中得到娱乐性和精神性合一的感受去论证,畅销小说改编成电影这一现象已经成为当今世界电影市场中的一种必然趋势。
请问是不是人工翻译的,最好不要软件翻译的

Harry "series was born nearly 10 years ago, received numerous reader, courted the fans. Porter It grows to the sky for people to see the adaptation of the best-selling novel into a film has become a successful model. Adapted from "The Lord of the Rings," "The Lord of the Rings" and the recent "Once Legend", "Dragon Knights." the film adaptation of the best-selling novel of the fiery phenomenon has become worthy of a look into a cultural phenomenon. This paper will be cultural factors, the film market and the needs of the audience psychological three aspects to find out. European literary magic of the historical background as a focal point, Witchcraft and theology expounded on the impact of novels and the novels of the magic of literature, and the use of the theme of magic to their own advantages and film industries mature established its type film, and achieved market success, so that all age levels unprecedented in the public tide magica