帮我翻译一下这句,不要在线翻译的那种

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 04:33:56
The Internet is a method of communication and a source of information that is becoming more popular among those who are interested in, and have the time to surf the information superhighway.
我也不知道该选谁为最佳答案,所以再加一句吧,谁翻译就把分给谁,
The problem with this much information being accessible to this many people is that some of it is deemed inappropriate for minors.

在有时间在信息高速公路上奔跑的人来说,通过网络方式交流并获得信息来源已经越来越普及.

因特网是一种交流方式和信息来源,因此它在有兴趣和有时间进行网上冲浪的人之中变得越来越流行

互联网是一种通讯方式,也是一种信息的载体.在对它兴致勃勃的并且能时间在信息高速公路遨游的人群中,越来越受到追捧.

互联网作为一种交流方式和一种信息资源,在喜爱它,并有空闲时间在信息告诉公路上奔跑的人群中,日益流行普及起来。

对于有兴趣的并时间在信息高速公路上奔跑的人来说因特网作为一种交流的方式和信息的来源正越发流行

互联网作为沟通交流的方法与信息的来源在喜欢它的人们中已经变得日益流行, 他们愉快地享受着在信息高速公路中冲浪的感觉.