哪位好人帮我翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 21:05:05
哪位好人帮我翻译一下
Your love is the sheadfast sour of my keeping heading!

也许有拼写错误
别人给我发的,叫我帮其翻译
我无能为力,才像各位求助

应该这样写吧:Your love is the steadfast source of my keeping heading!
意思是:你的爱是我勇往直前的动力源泉。

拼写有错误。只能这样了:
您的爱是sheadfast 酸我保持的标题!

老大,有拼写错误你还叫我们给你翻译......
恕我自己能力不到.

你的爱是我奋勇向前的稳固动力源泉!