邴原泣学的翻译 字也要翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 05:10:23
原十一而丧父,家贫,早孤.邻有书舍,原过其旁而泣.师问曰:"童子何悲?原曰:孤者易伤,贫者易感.夫书者,必皆具有父兄者,一则(羡)(帮忙解释一下)其不孤,二则羡其(得)(解释)学,心中恻然而涕零也.师亦哀原之言而为之泣曰:欲书可耳!原曰:无钱资.师曰:童子苟有志,我(徒)(解释)相教,不求资也.于是遂(就)(解释)书.一冬之间,诵孝经,论语.

邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯地说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费.”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。