帮忙翻译一篇英文文献(在线等!急!)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 00:44:22
Corporation, a majority of whose members were neither
executives nor employees of the corporation, leads one to ask whether still other mechanisms are needed to assure director independence. The failure of Enron directors to act as “independent watchdogs” may have been influenced by the social, political and other connections that they had with Enron management.
Other structural devices that have been introduced to strengthen the board’s oversight function include the establishment of specialized committees to conduct certain key functions. For example, the Securities and Exchange Commission now requires all publicly traded companies to have an audit committee. On the other hand, Enron had a specialized audit committee of independent directors but it nonetheless failed to detect and correct accounting irregularities Practice is also evolving in which most companies have separate nominating and compensation committees. The basic thrust behind this movement is the belief that

楼上的是机器翻译的!!!

=======================

我来翻一句:
Corporation, a majority of whose members were neither executives nor employees of the corporation, leads one to ask whether still other mechanisms are needed to assure director independence.
对于这样一个公司,其大多数成员既不是管理者也不是雇员的,我们不禁要问:其它的机构还有没有必要存在,以保证管理层的独立性。

没有推敲过……

你自己解决吧,先用在线翻译,再自己整理一下。不懂的词查词典吧
www.iciba.com(金山词霸在线)

公司中,大部分成员既不是总裁,也不该公司雇员, 人们不禁要问,是否还有其他的机制来保证董事的独立性. 失败的恩隆公司董事作为"独立看门狗"可能是受社会, 政治和其他方面的联系,他们曾与安然公司管理. 其他结构器件已实施,以加强董事会的监督职能,包括成立专门委员会 进行某些关键职能. 举例说,证券交易委员会现在要求所有上市公司有一个审核委员会. 在另一方面, 恩隆公司进行了专门的审计委员会,独立董事,但是也未能发现和纠正会计违规执业 也是在不断变化,其中大部分的公司都单独提名和赔偿委员会. 基本要点,后面这个动作就是,我们认为一个专门委员会, 已知的股东,尤其是如果由独立董事, 更能够履行这些任务不是有效,如果他们分散向理事会秘书长. 改革的结果之一是这些措施推出公司治理结构,就是议会变得更为激进 在近1倍以上,他们在过去的岁月中. 因此, 人们可以举例董事会行动,以消除企业CEO的工作表现欠佳,并把一旁管理 建议被认为是不合适的.